1. |
QUALCHI BANNA
03:55
|
|||
Lampi e trona ‘n celu, chianti (1) e grida ‘n terra,
fimmini c’u velu e ommini a la guerra.
Lampi e trona ‘n celu, focu di mitraglia,
acqua picca e nenti, suli chi t’abbaglia.
Quelque part sur la terre
il y a la lumière sans la guerre.
Qualchi banna ‘nta ‘sta terra (2)
ci sù lampi senza guerra.
Lampi e trona ‘n celu, chianti e grida ‘n terra,
uomini bambini che fanno la guerra,
picciriddi scausi (3) in cerca di un futuro,
ombra d’acchiappare su questo suolo duro.
Quelque part…
Lampi e trona ‘n celu, bagnaroli a mari,
scappi di la guerra, veni ccà a annijari (4).
Vuci di gabbiani, vuci di spiranza,
mentre il sole muore ed il buio avanza.
Qualchi banna ‘nta ‘sta terra
c’è ‘a spiranza c’av’a (5) finiri ‘a guerra.
Quelque part…
(1) trona ‘n celu, chianti: tuoni in cielo, pianti (2) il y a… ‘sta terra: c’è la luce senza la guerra. Da qualche parte in questa terra (3) picciriddi scausi: bambini scalzi (4) veni ccà a annijari: vieni qua ad annegare (5) c’av’a: che deve
|
||||
2. |
OGNI JORNU
03:51
|
|||
Ogni jornu è un gran turmentu,
soccu viu (1) e soccu sentu.
Di stu munnu (2) di balordi,
chi pi re avi li sordi (3).
È na vera tirannia
c’addiventa malatia.
Senza sordi un si canta missa…
Eh… Megghiu, cantamu autri cosi, cantamu cosi cchiù cristiani,
chi si raggiunassimu n’anticchia (4) ricchi lu giustu ci fussimu tutti!
Nuddu voli cchiù canciari (5)
e n’anticchia raggiunari.
Nuddu voli cchiù canciari
e n’anticchia raggiunari.
Ogni jornu è un gran turmentu,
abbruciari a focu lentu.
‘Nta stu munnu di biddizza (6)
ora regna la munnizza.
È na vera fitinzia (7)
c’addiventa lagnusia (8).
Tantu è lordu…
Jecca, jecca ddrocu (9)…
Allurdamu n’autru pocu!
Nuddu voli …
Ogni jornu è un gran turmentu,
soccu viu e soccu sentu.
Picciriddi (10) martoriati,
‘ntra la guerra nutricati (11).
Quanti morti pi la via
figli di sta ideologia.
Nuddu voli…
(1) soccu viu: ciò che vedo (2) stu munnu: questo mondo (3) pi re avi li sordi: per re ha i soldi (4) n’anticchia: un pochino (5) nuddu voli cchiù canciari: nessuno vuole più cambiare (6) biddizza: bellezza
(7) fitinzia: schifezza (8) lagnusia: pigrizia (9) jecca ddrocu: butta là (10) picciriddi: bambini (11) nutricati: cresciuti
|
||||
3. |
FATTI DI TERRA
03:38
|
|||
Semu fatti di terra, di acqua, di ventu e di suli
Semu fatti di terra, di aria di mari e caluri
Semu fatti di terra e nun vulemu la guerra.
Semu fatti di pioggia e astutamu la raggia (1).
Semu fatti di ventu e nun avemu abbentu (2).
Semu fatti di suli, semu fatti d’amuri.
Semu fatti di terra…
Semi fatti di terra, semi fatti di suli.
Semi fatti di terra chiantamu (3) l’amuri.
Semu fatti di terra, semu fatti di suli.
Semu fatti di terra chiantamu l’amuri.
Semu fatti di terra…
Megghiu (4) fatti di terra ma fatti di terra.
Megghiu fatti di terra che fatti di guerra.
Megghiu fatti di terra chi fatti i vilenu.
Megghiu fatti di tutti i culuri di l’accubalenu.
Semu fatti di terra, di sta terra avemu i culuri
Semu fatti di terra, semu fatti pi fari all’amuri
Semu fatti di terra…
(1) astutamu la raggia: spegniamo la rabbia (2) nun avemu abbentu: non stiamo tranquilli (3) chiantamu: piantiamo (4) megghiu: meglio
|
||||
4. |
FARE A MENO DI TE
03:42
|
|||
Fare a meno di te come farei,
del tuo caldo abbraccio che sa di miele.
Neppure un attimo smetterò,
guardarti dentro bere il tuo sole.
Suli suli suli ranni (1)
cunsulati li me affanni.
Suli suli aranciteddu (2)
cunsulati a lu me beddu.
Canto di sirene tu non sei,
musica vera che sa di pane.
Goccia di luce brillerai
da sempre e per sempre nel mio cuore.
Cori cori cori meu
batti forti ma cu preu (3).
Cori cori disiatu
duna (4) forza a lu me amatu.
Confini del tempo sono dei,
seduti a osservare come muore
la vita di un uomo senza te,
verde giardino senza fiore.
Ciuri ciuri ciuri jancu,
unni (5) va lu corpu stancu.
Ciuri ciuri ciuri rosa,
unni l’anima arriposa.
(1) suli ranni: sole grande (2) aranciteddu: piccola arancia (3) cu preu: con gioia (4) cori disiatu duna: cuore desiderato dai (5) ciuri jancu unni: fiore bianco dove
|
||||
5. |
SENZA LUNA
04:13
|
|||
Se si frantumasse la luna
a chi potremmo chiedere fortuna?
A chi rivolgere sospiri d’amore,
ululare, gridare, contare le ore?
Se si allontanasse la luna
la notte sarebbe sempre scura.
Niente più lupi mannari,
per sempre quieti oceani e mari.
Luna, luna, luna tu,
luna tu nun ti n’annari (1).
Luna, luna, luna tu,
senza i tia nun pozzu stari (2).
Luna, luna, luna tu,
luna chi fa ‘nnammurari.
Luna, luna, luna tu,
senza i tia u munnu (3) scumpari.
Se fuggisse via la luna
sarebbe la vita ancora più dura.
Il sole con lacrime di fuoco
per la perduta compagna di gioco.
Se si sbriciolasse la luna
niente più streghe a fare paura,
niente più sbalzi d’umore
né passeggiate al suo chiarore.
Luna, luna, luna tu,
luna tu nun ti nni jiri (4).
Luna, luna, luna tu,
sulu tu mi pò capiri.
Luna, luna, luna tu,
luna chi fai suspirari.
Luna, luna, luna tu,
senza i tia nun pozzu stari.
Luna, luna , luna tu
Luna, luna, luna tu
…
(1) nun ti n’annari: non te ne andare
(2) senza… stari: senza te non posso stare
(3) u munnu: il mondo (4) jiri: andare
|
||||
6. |
MMENZU A ST'UNNI
04:14
|
|||
Amuri amuri ca ‘mmenzu a st’unni (1)
lu ventu e lu mari
li sentu parrari di tia (2).
Amuri amuri ca sutta a li stiddi (3)
lu sonnu m’agghiutti (4)
e ancora mi parla di tia.
Amuri amuri...
Amuri amuri ca sutta a lu suli
lu cauru m’abbrucia (5)
ma duci (6) è la fiamma pi tia.
Amuri amuri…
Amuri amuri ca ‘mmenzu a st’unni
lu ventu e lu mari
li sentu parrari di tia.
Amuri amuri…
(1) ca ‘mmenzu a st’unni: qua in mezzo a queste onde
(2) parrari di tia: parlare di te (3) stiddi: stelle (4) m’agghiutti: m’inghiotte
(5) lu cauru: il caldo (6) duci: dolce
|
||||
7. |
VENTU DI MARI
04:53
|
|||
Ventu di mari chi sciuscia (1) forti
porta grida di raggia (2) e malasorti.
Ventu chi frisca (3) e si lamenta,
s’inturciunia (4) ‘nta la turmenta.
Lu ventu stanotti nun fa durmiri,
chianci (5) chianci lu sò dispiaciri.
Le mistral qui vient du nord
souffle souffle toujours plus fort (6).
Aiutu aiutu, au secours,
tiens-moi fort mon amour.
È accussì nicu lu mé cori (7),
mi fazzu (8) petra pi nun vulari.
Mi fazzu fogghia pi partiri
luntanu jautu (9) supra lu mari.
Mi fazzu pisci pi natari,
nun c’è ventu ‘nfunn’o mari.
Canta e grida stu ventu ‘nfami
com’un canazzu mortu di fami.
Grida e canta sempri cchiù forti
lu duluri i l’ommini la malasorti.
Quando il vento soffia piano
è una carezza che ti placa,
è ninna nanna di tò matri
chi ti cullava ‘nta la naca (10).
Ma quando il vento soffia forte
e ti strappa il sonno dalla testa,
bisognerebbe farsi uccello,
volare sopra la tempesta.
Aiutu aiutu, au secours…
Ventu di mari... ventu di mari…
(1) chi sciuscia: che soffia (2) raggia: rabbia (3) frisca: fischia
(4) s’inturciunia: si contorce (5) chianci: piange (6) le mistral… plus fort: il maestrale che viene dal nord soffia sempre più forte
(7) au secour… mé cori: aiuto, tienimi forte amor mio. È così piccolo il mio cuore (8) fazzu: faccio (9) jautu: alto (10) ‘nta la naca: nella culla
|
||||
8. |
FOCU
03:51
|
|||
Nun ci pensu no sugnu malatu,
nun ci pensu no sugnu dannatu.
Nun ci pensu ‘o dannu chi vaju a fari (1)
quannu a smania mi veni d’addumari (2).
C’è lu tempu giustu ‘sta matina,
m’a fazzu ‘sta bedda passiatina (3).
Suli chi spacca e di sciroccu ventu.
L’aju ‘a fari (4) pi forza, è u mé turmentu.
‘Nta dda (5) fiamma brucia lu mé focu,
cu lu fumu accumenza lu mé jocu.
E dda braci addiventa ‘na matita,
iò cci fazzu u disegnu da mé vita.
Focu, chi bellu lu focu, chi bellu
Focu, ci ridu a lu focu, ci abballu
Focu, m’ascialu (6) a bruciari la vita
Focu, m’abbasta un prospiru ‘nte jita (7)
Sugnu n’arbulu (8) di centu e centu anni,
‘nta mé longa vita n’aju visti danni.
Ora ‘nta lu ‘nfernu soffru marturiatu,
ristirà di mia sulu un cippu abbruciatu.
Iò cantava aceddu supra dda jinestra (9)
e bivia u sirinu (10) era tuttu ’n festa.
Ora gridu forti e nuddu (11) mi senti,
quannu scruscia (12) u focu a mé vuci è nenti.
Sulu cinniri ristau supra ‘sta terra,
ca mi pari hiroshima dopu a ranni guerra.
Tutti i culura cchiù nun viru (13),
c’è sulu ‘a morti cu sò mantu niru.
Focu, nni faci lu focu spaventu
Focu, nni duna lu focu u turmentu
Focu, camina e nni pigghia la vita
Focu, un soffiu i ventu ‘ntra li jita
(1) vaju a fari: farò (2) addumari: accendere (3) m’a… passiatina: me la faccio questa bella passeggiatina (4) l’aju a fari: lo devo fare (5) ‘nta dda: in quella (6) m’ascialu: mi diverto (7) un prospiru ‘nte jita: un cerino fra le dita (8) sugnu n’arbulu: sono un albero (9) aceddu… jinestra: uccello su quella ginestra (10) u sirinu: la rugiada (11) nuddu: nessuno (12) scruscia: rumoreggia (13) cchiù nun viru: più non vedo
|
||||
9. |
U SCECCU
03:39
|
|||
Nu sceccu avvezzu a traspurtari pani
un jornu lu pitittu lu futtia (1).
“Patruni, a nomu di li cristiani”
ci dissi “qualchi tozzu ni vurria”.
“La cira ‘nmanu di li sacristani
squagghia comu la nivi a la campia (2).
Tu ca li costi l’hai robusti e sani
pensa un momentu a ristorari a mia”.
Rispusi di bon cori lu patruni:
“Si fussi pagghia t’avirria cuncessu
mangiaritinni magari un saccuni,
ma di lu pani nun ci trovu nessu”.
“Ti dugnu un cozzu di lu vastidduni (3)
e lu pitittu tò sempri è lu stessu”.
Lu sceccu fu ‘mpurtunu, si curca ‘nterra e dici:
“Lu sazziu nun criri a lu dijunu”.
(1) lu pitittu lu futtia: aveva molto appetito (2) squagghia… campia: squaglia come la neve sui campi (3) ti dugnu… vastidduni: ti do un’estremità del filone
|
||||
10. |
GRANI SANI
04:04
|
|||
Sentite… sentite… sentite bella gente,
una storia vi racconto da tenere bene a mente.
Un’amica, una sorella fanno da bibliografia
a un malanno di questi anni che si chiama celiachia.
Ci son pure certi casi di ipersensibilità
al famigerato glutine che invoca a noi pietà,
che ci chiede di tornare a quei tempi in cui il frumento
era cibo naturale, non creava malcontento.
Sintiti… sintiti… vi l’haju ‘a cuntà (1)
Sintiti… sintiti… ‘sta gran novità
Con la modificazione di una sola proteina
allergia e intolleranza danno il grano e la farina.
E la legge di mercato, guarda caso, che si inventa?
Una serie di prodotti il cui prezzo ci spaventa.
Sani fossero i prodotti come certo ognuno spera …
ma leggendo gli ingredienti non val proprio la candela
questo gioco un po’ pesante su salute e sanità,
forse è un’altra la partita da giocare in onestà.
Sintiti …
Se poi uno va a indagare quale sia la provenienza
del buon pane quotidiano forse è meglio fare senza;
sono all’angolo di strada panifici e panettieri
ma quel ch’ è materia prima può viaggiare mesi interi.
C’è voluto un po’ di tempo per trovar la soluzione,
ma è così lampante che non serve avere esitazione.
Seminare grani antichi, sani e molto naturali,
solo in terra di sicilia ce ne furono a quintali:
castiglione, farro lungo, russello,
maiorca, regina, martinello,
perciasacchi, biancolilla, tumminia,
bidì, robba janca, mantu di maria,
biancuccia, bufala, casedda,
cuccitta, gigante, ciciredda,
grano monococco, francesa,
realforte, giustalisa, inglesa,
madonita, gioia, palmentella,
scorsonera, pavone, semenzella,
romano, sambucara, scavuzza,
paola, urria, strazzavisazza (2).
Sintiti… sintiti sta gran novità
Sintiti… sintiti chi scrusciu ca fa (3)
Castiglione, farro lungo…
Na na na nana … na na na nana…
(1) vi l’haju a cuntà: ve la devo raccontare (2) Castiglione … strazzavisazza: tutte varietà di grani antichi autoctoni siciliani
(3) chi scrusciu ca fa: che rumore che fa
|
If you like Giana Guaiana Pippo Barrile, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp